Keine exakte Übersetzung gefunden für غياب السلطة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch غياب السلطة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Russel ne veux rien d'autre que l'anarchie.
    راسل) لا يريد شيئا سوى الفوضى) .وغياب السلطة
  • La plantation est actuellement occupée par des ex-combattants, qui profitent de l'absence d'autorité de l'État dans le secteur pour se livrer à l'exploitation illégale du caoutchouc.
    والمزرعة يحتلها حاليا مقاتلون سابقون يستغلون غياب سلطة الدولة في المنطقة لاستخراج المطاط بصورة غير مشروعة.
  • L'absence d'autorité judiciaire dans la zone de confiance préoccupe les forces impartiales, qui n'ont pas le mandat d'auxiliaires de justice.
    إن غياب السلطة القضائية في منطقة الثقة يشكل مصدر قلق للقوات المحايدة، التي لا تملك ولاية دعم الجهاز القضائي.
  • Dans cette zone, l'insécurité due à l'absence d'autorité de police, continue à retentir sur la situation globale en matière de droits de l'homme.
    ولا يزال انعدام الأمن في منطقة الثقة، بسبب غياب سلطة إنفاذ القانون، يؤثر سلبا على حالة حقوق الإنسان برمتها.
  • Il est cependant des situations où les gouvernements ne sont pas en mesure de garantir cette sécurité, en particulier lors de situations de crise - changements soudains de régime, troubles civils ou absence d'autorités de facto, notamment.
    غير أن هناك حالات لا توفر فيها الحكومات التغطية الأمنية، بخاصة في حالات الطوارئ، مثل حدوث تغيير حكومي مفاجئ واضطرابات أهلية، وغياب السلطات الفعلية.
  • Toutefois, en l'absence d'organe qui aurait autorité pour déclarer une réserve non valide, comme la Cour européenne des droits de l'homme, ces « objections » jouent un rôle important.
    ومع ذلك، وفي غياب سلطة يمكن أن تصنِّف التحفظات باعتبارها باطلة، مثل المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، فإن هذه ”الاعتراضات“ لا تزال ذات أهمية.
  • Mme Haga a souligné qu'il ne pourrait y avoir d'urbanisme durable en l'absence d'autorités locales fortes, et par conséquent de structures politiques et administratives solides.
    شدّدت السيدة هاغا على أنّ التحضّر المستدام لا يمكن أن يتحقّق في غياب سلطات محلية قوية، أي هياكل سياسية وإدارية قوية.
  • Mme Haga a souligné qu'il ne pourrait y avoir d'urbanisme durable en l'absence d'autorités locales fortes, et par conséquent de structures politiques et administratives solides.
    شدّدت السيدة هاغا على أنّ التحضّر المستدام لا يمكن أن يتحقّق في غياب سلطات محلية قوية، أي هياكل سياسية وإدارية قوية.
  • L'absence de l'autorité gouvernante requise dans le sud du Liban permet aux groupes hostiles à la paix recherchée par le Gouvernement libanais de compromettre, par leurs agissements, la sécurité dans la région tout entière.
    ويتيح غياب سلطة الحكم الضرورية عن جنوب لبنان للجماعات التي لا تشاطر الحكومة اللبنانية رغبتها في السلام القيام بأعمال تعرض الأمن للخطر في أرجاء المنطقة.
  • En revanche, il ne semble pas que nous sachions que faire face à de pseudo-républiques et à des territoires où il n'y a pas d'autorité reconnue qui puisse être tenue responsable aux yeux de l'opinion mondiale.
    ومع ذلك، لا يبدو أننا نعرف ما الذي يجب أن نفعله بشأن الجمهوريات والأراضي المزعومة في غياب سلطة معترف بها تكون محط مساءلة من الرأي العالم العالمي.